tag:blogger.com,1999:blog-24307785.post6040066347528605855..comments2024-03-28T09:25:22.021+02:00Comments on Sallan lukupäiväkirja: Sarah Waters: SilmänkääntäjäSallahttp://www.blogger.com/profile/07838210069839267452noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-24307785.post-925742937771067332013-11-12T20:46:06.454+02:002013-11-12T20:46:06.454+02:00Kiva kuulla! Pitäisikin lukea jotain lisää Sarah W...Kiva kuulla! Pitäisikin lukea jotain lisää Sarah Watersilta, hän on hyvä kirjailija!Sallahttps://www.blogger.com/profile/07838210069839267452noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24307785.post-85326669997292196212013-11-12T17:21:04.396+02:002013-11-12T17:21:04.396+02:00Hei Salla, palaan tähän vanhempaan postaukseesi Si...Hei Salla, palaan tähän vanhempaan postaukseesi Silmänkääntäjästä, kun olen juuri kirjoittamassa siitä. Veit sanat suustani, sillä minua tökki suunnattomasti nuo töksähtelevät omistusliitteettömyydet, mutta samalla tavoin luin loppuun ja lopulta kyllä pidin kirjasta.Kirjanainenhttps://www.blogger.com/profile/16171633325808635123noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24307785.post-16470891831878309772008-02-15T20:50:00.000+02:002008-02-15T20:50:00.000+02:00Silmänkääntäjän olen lukenut ja varmaan silmäilevä...Silmänkääntäjän olen lukenut ja varmaan silmäilevä lukutapani esti minua juuttumasta noihin äidinkielen detaljeihin. Viihdyttävä kokemus ja en kyllä muista, mikä kirja olisi yllättänyt noin hurjasti kesken kaiken kuin tämä. Keskikohta piti lukea uudestaan ihan ajatuksella, että oli taas mukana juonessa.<BR/><BR/>Kiitos vinkistä Yövartion suhteen, pitää kurkata lähikirjastosta olisko saatavilla.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24307785.post-58648559015233968802008-02-15T16:34:00.000+02:002008-02-15T16:34:00.000+02:00Kääntämisestä - muistin arviotasi lukiessa itsekin...Kääntämisestä - muistin arviotasi lukiessa itsekin kirjan alussa jääneeni hetkeksi tuonlaisiin ilmauksiin kiinni. Siis murteen ja normaalikielen säännöttömiin vaihteluihin. Pitäisi kai varmistaa alkuperäisen kautta, onko niissä ehkä poikkeuksellisen vahvaa alaluokkaisen vanhahtavaa kieltä. Sitä nimittäin epäilen vähän - ja kun suomi ei vastaavalla tavalla oikein rakentele luokkaeroja, niiden välittäminen lienee aika vaikeaa. <BR/><BR/>Muutoin olen kyllä kanssasi jokseenkin yhtä mieltä - tuollainen se on - nokkela juoniromaani viktoriaanisessa ympäristössä. Yövartio ylittää sen kyllä - mutta ei tuokaan aivan turha juttu ole.Anonymousnoreply@blogger.com